Editions:  Austria · Denmark · France · Germany · Italy · Norway · Spain · Sweden · Switzerland

Top ten: funniest English translations in Italy

Share this article

Top ten: funniest English translations in Italy
We can only assume this is a mistranslation of the Italian verb "molestare", meaning "to bother" in English. Photo: Jeff Dlouhy/Flickr
11:00 CET+01:00
It's kind when Italians translate menus and signs into English for the benefit of us Anglos, but the result is sometimes hilarious. We've gathered a collection of photos of the most amusing translations.

Ever been to a restaurant and ordered the fish "in crazy water"? Or been accusing of "molesting" animals at a castle?

If so then you've likely come across some of Italy's weirdest translations of English.

English translations are increasingly seen in Italy, but the occasional mistranslation inevitably slips through and is snapped by a visitor.

We've collected some of the funniest ones in the gallery below; feel free to email us at italy.news@thelocal.com with any additional photos you'd like to see published by The Local.

IN PICTURES: The funniest English translations in Italy

Translation photo by Sophie Inge

SEE ALSO: Rome parking meter sells tickets for 'sun motion'

Get notified about breaking news on The Local

Share this article

From our sponsors

Change the world with a master's degree from Sweden's Linköping University

Master's students at world-leading Linköping University (LiU) aren't there simply to study. They solve real-world problems alongside experts in fields that can create a better tomorrow. Do you have what it takes to join them?

Advertisement