Editions:  Austria · Denmark · France · Germany · Italy · Norway · Spain · Sweden · Switzerland
Advertisement

Top ten: funniest English translations in Italy

Share this article

Top ten: funniest English translations in Italy
We can only assume this is a mistranslation of the Italian verb "molestare", meaning "to bother" in English. Photo: Jeff Dlouhy/Flickr
11:00 CET+01:00
It's kind when Italians translate menus and signs into English for the benefit of us Anglos, but the result is sometimes hilarious. We've gathered a collection of photos of the most amusing translations.

Ever been to a restaurant and ordered the fish "in crazy water"? Or been accusing of "molesting" animals at a castle?

If so then you've likely come across some of Italy's weirdest translations of English.

English translations are increasingly seen in Italy, but the occasional mistranslation inevitably slips through and is snapped by a visitor.

We've collected some of the funniest ones in the gallery below; feel free to email us at italy.news@thelocal.com with any additional photos you'd like to see published by The Local.

IN PICTURES: The funniest English translations in Italy

Translation photo by Sophie Inge

SEE ALSO: Rome parking meter sells tickets for 'sun motion'

Get notified about breaking news on The Local

Share this article

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Jobs
Click here to start your job search
Advertisement
Advertisement

Popular articles

Advertisement
Advertisement